[ ПЕЧАТЬ ]
[ ЗАКРЫТЬ ]

АЗЕРТАДЖ, 13/11/2024 12:15 /КУЛЬТУРА /

КУЛЬТУРА - В Праге состоялся вечер азербайджанской поэзии

Баку, 13 ноября, /АЗЕРТАДЖ/.В центре Праги, в Азербайджанском культурном доме прошел вечер азербайджанской поэзии. Мероприятие провела член Союза писателей Азербайджана, поэтесса Шахрун Сулейманова.

Как сообщает АЗЕРТАДЖ, вечер прошел на фоне картин азербайджанских художников, живущих в Праге. Вернисаж, посвященный 100-летию Наби Хазри, был организован в рамках открытия Азербайджанского культурного дома в Праге, которое состоялось ранее в этом месяце.

В начале своего выступления Шахрун Сулейманова поблагодарила Комитет по работе с азербайджанской диаспорой, Посольство Азербайджанской Республики в Чехии и общество "Натаван".

Поэтический вечер состоял из трех частей. В первой части поэтесса прочла стихи, посвященные Дню Победы, шехидам и Верховному главнокомандующему, Президенту Азербайджана, Ильхаму Алиеву. Далее гостям были показаны видеоклипы.

"Инициатива общества "Натаван" -- прекрасно реализованный Baku Media Center видеоклип "Сердце мое Шуша" на музыку Анара Ибрагимова (Германия) и слова Лейлы Бегим (Чехия), вышла в эфир 7 ноября и стала буревестником победы азербайджанского народа, и я горжусь тем, что была автором азербайджанского перевода этой песни, которую чудесно исполнила Севда Алекперзаде", - отметила поэтесса перед показом видеоклипа.

Далее членам азербайджанской диаспоры была представлена песня "Мой Карабах" на слова Шахрун Сулеймановой и музыку Гиви Усенашвили, которая была исполнена Севиндж Джавадовой.

Шахрун Сулейманова прочитала свою балладу "Сары гялин", которая вдохновила азербайджанского композитора Рену Гядимову на создание первой в Азербайджане баллады для хора и симфонического оркестра.

Во второй части вечера Шахрун Сулейманова читала свои переводы стихотворений как классиков, так и современников, среди которых прозвучали произведения Константина Симонова, Роберта Рождественского, А.С. Пушкина, Лейлы Алиевой, Лейлы Бегим, Мурада Гасанова (Германия), Наили Надир и Нармины Мамедзаде.

Шахрун Сулейманова особо отметила свое участие в переводе пьесы Лейлы Бегим Immolatio: "В этой пьесе была проведена очень интересная параллель между идеями и судьбами двух ровесников, сынов азербайджанского и чешского народов, Имадеддина Насими и Яна Гуса".

Участники вечера посмотрели отрывок этой пьесы в постановке народного артиста Азербайджана Вагифа Асадова, которая прошла в Баку в Центре творчества Максуда Ибрагимбекова.

Третья часть вечера была посвящена собственным сочинениям Шахрун Сулеймановой, среди которых прозвучали стихи "Моему городу", написанные во время пандемии. Поэтесса отметила, что она счастлива, что Баку принял тысячи гостей - участников саммита лидеров 29-й сессии Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (COP29).

© ссылка на источник информации обязательна
[ ПЕЧАТЬ ]
[ ЗАКРЫТЬ ]