Как сообщили АЗЕРТАДЖ в Институте Конфуция, открывший мероприятие временный поверенный в делах посольства Китая в Азербайджане Дин Тао, отметил, что Праздник Весны - важнейший традиционный праздник китайской нации, служит важным звеном в передаче гармонии, мира и надежды на лучшее будущее.
Праздник Весны не только символизирует воссоединение семьи и национальные чувства, но и передает миру видение гармоничного сосуществования различных цивилизаций, достижения ими взаимного успеха и обмена знаниями.
Дин Тао также подчеркнул, что в совместном Заявлении об установлении всеобъемлющего стратегического партнерства, подписанном главами государств двух наших стран в прошлом году, говорится о поддержке обеими сторонами развития Институтов Конфуция в Азербайджане и поощрении преподавания китайского и азербайджанского языков, что является подтверждением важной роли этих институтов в содействии культурному обмену между двумя странами.
Поздравив сотрудников Института Конфуция с 10-летним юбилеем деятельности, Дин Тао пожелал гостям крепкого здоровья, семейного счастья и процветания в Год Лошади.
Выступившая на мероприятии проректор по международным отношениям Азербайджанского университета языков Жаля Гарибова, поздравив гостей с наступающим Новым годом по лунному календарю, отметила, что проведение в университете народных китайских праздников стало уже доброй традицией. Данные мероприятия позволяют студентам еще глубже познакомиться с уникальной китайской культурой, углубить свои знания китайского языка, проникнуться любовью к китайскому народу, его истории и традициям, что является еще одним свидетельством постоянно расширяющегося азербайджано-китайского гуманитарного сотрудничества и крепнущих уз дружбы между двумя странами.
Жаля Гарибова, отметив успешную образовательно-культурную деятельность Института Конфуция, особо отметила и хорошие знания азербайджанского языка китайскими сотрудниками и преподавателями Института Конфуция, что показывает успешное развитие межкультурного диалога между двумя странами, расположенными на историческом Шелковом пути.
На концерте студенты Института в традиционных китайских костюмах представили яркую и разнообразную культурную программу, прозвучали китайские народные и современные песни, красивые романтичные мелодии на гитаре и китайской флейте "хулуси", были исполнены изящные танцы, раскрывающие неповторимое очарование китайской культуры, прозвучали стихи, воспевающие любовь к Родине, дружбу между людьми и радостную атмосферу праздника.
В заключении праздника директор Института Конфуция Рафиг Аббасов вручил участникам праздника дипломы и новогодние подарки.
Как сообщает АЗЕРТАДЖ, исполняется 131 год со дня рождения несравненного мастера газели, лауреата Государственной премии Азербайджана Алиага Вахида.
Алиага Вахид родился 17 февраля 1895 года в бакинском селе Масазыр. В своих ранних стихах поэт критиковал социальные недостатки в обществе, суеверия, предрассудки и несправедливость. Позднее под влиянием произведений Физули и Сеида Азима Ширвани Алиага Вахид начал писать газели. Его газели, отличаясь простотой поэтического языка, народностью и мелодичностью, занимают важное место в репертуарах ханенде.
"Прочитай газель так, чтобы она обрела славу на века" - от этого изречения Физули нас отделяют пять столетий. После Физули немало поэтов проявили свой талант в этом жанре. "Я наследник великого Физули", - говорил Вахид, называя Физули своим главным учителем. И действительно, он был достойным продолжателем гениального поэта. Используя его художественный стиль, средства описания и выражения, Вахид достиг совершенства в своем творчестве.
По мере творческого становления Алиага Вахид проявил себя как талантливый продолжатель классической школы газели, выработавший собственный почерк. Его газели и сатирические стихи стремительно распространялись среди народа, находили отклик в сердцах, пользовались популярностью и приобретали широкую известность. Поэт значительно расширил тематические рамки жанра, сумев в ритме аруза простым и понятным языком выразить любовь к Родине и своему народу.
С 1914 года он печатался в журналах "Игбал", "Захмет", "Байраги адалет", "Басирет", "Тутти", "Мезели" и других. Под влиянием творчества великого Сабира Вахид обратился к жанру сатирического стиха -- его первый сборник "Тамахкарлыгын агибети" ("Крах скупости") увидел свет в 1916 году. В 1919-1920 годах Алиага служил рядовым в армии Азербайджанской Демократической Республики, но поэзию не оставлял - в те годы в периодике появлялись его стихи за подписями "Аскер" или "Аскер Алиага Вахид". Отметим, что литературный псевдоним "Вахид" (то есть "Единый", "Цельный") ему посоветовал взять еще в самом начале творчества известный в Баку сочинитель газелей Мирза Абдулхалиг Юсифи.
Будучи блестящим знатоком восточной поэзии, он также переводил на азербайджанский язык произведения таких великих мастеров прошлого, как Низами, Физули, Хафиз, Хагани, Фелеки Ширвани, Навои и других классиков.
Алиага Вахид скончался 1 октября 1965 года в Баку, похоронен на Аллее почетного захоронения.
Председатель облисполкома Алексей Кушнаренко отметил, что Татарстан входит в число регионов с интенсивным сельским хозяйством и занимает ведущие позиции в России. Минская область также является одним из лидеров в Беларуси. В этом регионе производится более четверти всей продукции растениеводства и животноводства страны.
По итогам 2025 года товарооборот в аграрной сфере между сторонами показал сопоставимые объемы: из Беларуси в Татарстан было импортировано продукции на $48,8 млн, а экспорт из Татарстана составил $50,2 млн.
Также стороны обсудили перспективы дальнейшего сотрудничества, расширение экспортных поставок и возможные совместные проекты в растениеводстве, животноводстве и механизации сельского хозяйства.












